Кэрол Джерина - Граф Из Техаса



КЭРОЛ ДЖЕРИНА
ГРАФ ИЗ ТЕХАСА
Аннотация
Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено... но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ...
ГЛАВА 1
Прескотт придержал свою лошадь на вершине холма, снял шляпу и почесал затылок, чувствуя себя совершенно растерянным.
Он ехал, следуя указаниям, полученным от одного джентльмена на железнодорожной станции в Труро, но, должно быть, где-то по дороге повернул не в ту сторону.
За полчаса оказывается можно сделать очень много, например, изменить ход истории, основать империю, или... как в данной ситуации, совершенно безнадежно заблудиться!
Прескотт не видел указателя на Сент Кеверн или Труро, вернее, он вообще не видел никаких указателей и не предполагал, что город должен был быть где-то поблизости.
— Черт побери, может я вообще проехал полпути назад к Лондону?
Тяжело вздохнув от досады, Прескотт перевел взгляд от вершины соседнего холма на лежавшую внизу долину и изумленно покачал головой.
Только множество речушек, текущих между холмами, отличали то, что он видел до сих пор в Корнуолле, от однообразного ландшафта Западного Техаса. Но сейчас перед ним открылся самый прекрасный пейзаж из когда-либо виденных им в жизни.
У подножия соседнего холма был разбит великолепный сад. В саду стоял небольшой домик с соломенной крышей и царило полное буйство красок. Желтые, лиловые, красные и белые цветы росли в таком изобилии, что это явно говорило о том, что владелец сада любит и заботится о них.

Удивительно, но даже стены кирпичного домика были увиты зелеными гирляндами цветущих растений.
В это время легкий ветерок донес до вершины холма, где все еще стоял Прескотт, опьяняющий аромат сада. Наслаждаясь им, он сделал глубокий вдох. Эти дивные запахи цветущих растений навеяли ему воспоминания о родном городке Вако, что в Техасе, о доме, вокруг которого тоже всегда благоухали цветы.
Этот родной дом и дед его, и отец, да и он сам всегда были готовы защищать, если в том будет необходимость. Но свой дом он покинул уже месяц назад и неизвестно насколько.
— Нет, — поправил себя Прескотт, — вынужден был покинуть из-за этого дурацкого наследства, внезапно превратившего его в графа, да еще и в совершенно чужой Англии!
Ветерок тем временем усилился и, став настоящим вихрем, прервал размышления Прескотта. Он вдруг увидел, как из сада в воздух взлетела соломенная шляпка с большими полями.
Уносимая вихрем, она поднималась вверх, планируя в потоке воздуха, как большая птица.
Неприятные мысли Прескотта были вытеснены любопытством — что же будет делать владелица шляпы, оставшаяся с непокрытыми черными, как вороново крыло, волосами.
Она вскочила и протянула руки, стараясь схватить шляпку, но та уже была слишком далеко. Прескотт отметил, что попытки дамы поймать улетевшую шляпку вряд ли увенчаются успехом — угнаться за ветром было нелегко. Прикинув, что у него есть достаточно хороший шанс спасти шляпу для незнакомки, он пришпорил лошадь и, низко нагнувшись, понесся с горы.
В эти минуты стремительного спуска Прескотт вдруг стал самим собой, парнем из Техаса, совершенно позабыв о путах, которыми его связало вхождение в высшее британское общество. Не заботясь больше ни о чем на свете, он несся свободно вдогонку за шляпой, уносимой ветром, порывы которого то и дело меняли направление. Пришпорив лошадь еще сильнее, он направлял ее в ту сторону, в которую ветер гнал украденный предмет.
Видя бесплодность с



Содержание раздела